|
凡例 一、本書の各項は次の各紙から収録した。( )は本書で使用した当該新聞の略称である。 (一)東京発行紙 東京新聞(東京) 朝日新聞(朝日) 毎日新聞(毎日) 読売新聞(読売) 時事新報(時事) 東京タイムス(東京タイ) 東京民報(民報) サン写真新聞(サン) 日刊スポーツ(日刊スポーツ) 夕刊中外(夕刊中外) 産業経済新聞(産経) 産経時事(産経時事) 産経新聞(産経) サンケイ(サンケイ) 日本経済新聞(日経) NHKラジオ新聞(ラジオ新) (二)地方発行紙 京都新聞(京都) 夕刊京都(夕刊京都) 中部日本新聞(中日) 大阪新聞(大阪) 西日本新聞(西日本) 熊本日日新聞(熊本日日) 佐賀新聞(佐賀) 北陸夕刊(北陸夕刊) 北国新聞(北国) 夕刊とうほく(夕刊とうほく) いはらき(いはらき) 上毛新聞(上毛) 下野新聞(下野) 二、○印は当該記事の全文を収録、●印は抄録を意味する。※印は単行本等からの抄出、ならびに関係諸雑誌等の紹介部分である。 三、新聞略称に続いて夕とあるのは夕刊の意味である。但し夕刊のみの発行紙については原紙に断りなきため夕を付加しない。 四、漢字は原則として新字体とし、振仮名も必要と思われるもの以外は一際省略した。当て字、送り仮名については意味不鮮明の場合を除いて改変せず、そのままにして収録した。 五、( )付の見出しは、原紙に見出し無きため、又は不適切なため、編者が適宜付け加えたことを意味する。 六、速報的記事のみならず、芸評、芸歴、逸話の類も採録した。従って事実関係において多少前後する場合もあることをご承知ありたい。 七、芦州、蘆州、芦洲や伯鱗、伯麟のごとき混用は原文を尊重してそのまま採録した。 八、その他既刊「講談明治編年史」「講談大正編年史」編集の要領に従った。 |